Français  German formal - Sie  
Qui sommes- nous ? Wer sind wir?
L‘association a été fondée en 2003 et regroupe aujourd’hui environ 60 Allemands et Français de la région, membres actifs et membres de soutien. Der Verein wurde im Jahr 2003 gegründet. Als aktive Mitglieder und Fördermitglieder verzeichnen wir derzeit etwa 60 Deutsche und Franzosen.
Que recherchons- nous ? Was streben wir an?
L’association a pour vocation
de faciliter l’intégration des Français vivant dans la région
de promouvoir les relations franco- allemandes, d’aider à la communication dans la langue de « l’autre »
de soutenir les enfants et adolescents de langue française en terme de scolarité et formations en langues
d’informer et de conseiller (administration, recherche de logement, de réseaux, vie pratique, vie professionnelle, emploi etc.)
Vornehmlicher Zweck der Gesellschaft ist,
die Integration der in der Region lebenden Franzosen zu erleichtern
die deutsch-französischen Beziehungen zu fördern, eine Kommunikation in der Sprache des „anderen“ zu unterstützen
Französisch sprechende Kinder und Jugendliche bei Ausbildungsangeboten zu unterstützen
zu informieren und zu beraten (Verwaltung, Wohnungssuche, Netzwerke, praktisches Leben, berufliches Leben, Beschäftigung etc.)
gruppegruppe
Dans cet esprit, tous les types de projets facilitant l‘accès à l‘autre culture, les échanges et les réseaux sont au centre de nos activités. Ils sont d’autant plus captivants quand ils émanent de la part des intéressés eux-mêmes. In diesem Sinne stehen alle Projekte, die einen Zugang zu der anderen Kultur erleichtern oder den Austausch fördern, im Mittelpunkt unserer Aktivitäten. Eigene Ideen und Wünsche werden gerne aufgenommen, machen sie doch alles spannender und interessanter.
Quelles activités nous réunissent ? Welche Aktivitäten führen uns zusammen ?
Le cadre pour créer et promouvoir un esprit d’échange est essentiellement centré autour de l’organisation d’opportunités de rencontres au rythme d’environ 2 fois par mois :
nos soirées « Rencontres »
soirées de jeux de quilles, tournois de pétanque
excursions, sorties jardin de la bière
conférences, présentations, dégustations
fêtes avec activités ludiques et sportives
manifestations diverses organisées à court terme
(exemple : avec les Français d’Eurocopter)
Das Schaffen von Anlässen zu gemeinsamen Treffen steht im Mittelpunkt. Das Miteinander und der gegenseitige Austausch sollen gestärkt werden. Dies geschieht in einem etwa 2-maligen Treffen jeden Monat, wie:
unsere „Rencontres“ Abende
Kegelabende, Pétanque - Turniere
Ausflüge, Biergartenbesuche
Vorträge, Lesungen, Wein-
und Essproben
Feste mit sportlichen und spielerischen Aktivitäten
kurzfristig entstehende weitere Veranstaltungen
(Beispiel : mit den Franzosen von Eurocopter)
Nous activons également notre propre réseau avec les associations franco-allemandes de la région.
La convivialité comme atout :
Notre fête du 14 juillet est devenue une tradition entre temps. Et le début de notre année associative est marqué par la Fête de la Galette des Rois à laquelle nous convions des invités.
Wir knüpfen auch Kontakte zu den deutsch-französischen Gesellschaften in der Region.
Geselliges Beisammensein ist Trumpf:
Das Fest zum 14. Juli ist mittlerweile zur Tradition geworden. Und unser Vereinsjahr beginnt jeweils mit dem Fest der „Galette des Rois“ zu welchem wir externe Gäste einladen.
kugelnkugeln
 
Diese Seite wurde in 0.544717 Sekunden generiert